Use APKPure App
Get Surah Maryam old version APK for Android
Sura Marjam z Urdu Translation
Sūrat Maryam (arab سورة مريم, "Maryja") jest 19. Sura (rozdział) z Koranu i jest Makkan sura z 98 ayat (wersety). Jej nazwa pochodzi od Maryam (Mary), Matka Isa (Jezus), który pojawia się w wierszach 16-34. chronologia Theodor Nöldeke identyfikuje ten sura jako 58. Sura dostarczone, podczas gdy tradycyjny egipski chronologia umieszcza go jako 44..
Sura rozpoczyna się Bismillah i pięcioma literami arabskimi. KAF Ha Ya „Ayn Sad [1] Pozostałe 97 ajat można podzielić na trzy części podstawowej. [2] Pierwszy odcinek, wersy 2-40, składa się z narracji proroka Zachariasza i narodziny syna Jana, historia Marii i narodziny syna, Jezusa, i komentarz na temat prawdziwej tożsamości Jezusa, który odrzuca twierdzenie, że chrześcijański on jest synem Bożym. [3] Druga sekcja, wersety 41-65, opowiada wyjścia Abrahama od bałwochwalczych sposobów jego rodziny, a następnie odwołuje wiele innych proroków. Tekst omawia różne reakcje tych, którzy słyszeli ich proroctwo i losy tych słuchacze spełnione; w czasie tych opisów, jedność Boga jest podkreślona. [4] Trzeci rozdział, wersety 66-98, potwierdza realność zmartwychwstania i oferuje przedstawień w Dniu Zmartwychwstania obok przedstawień tego życia. [5]
W oryginalnym arabskim, tekst sura 19 przebiega przez szereg różnych struktur wierszyk, które odpowiadają treści omawiane. Całej początkowej narracją opowieści Zachariasza i Jana, Marii i Jezusa, i innych proroków, wersy rym opiera się na sylabę „ya”. Gdy tekst porusza się z komentarzem na temat prawdziwej tożsamości Jezusa, słowa rymować ze względu na długi „ee” lub „oo” poprzedzającego nosa „M” lub „N”, który jest uważany dać powietrze settledness lub celowości do tematów będących przedmiotem dyskusji. Pierwszy schemat rym jest następnie wznowione podczas kolejnych ksiąg wcześniejszych proroków i zmianach rym oparty na środowisku „a” w następstwie dźwięczny „d”, gdy Sura omawia kary dla tych, którzy odrzucają prawdę i prorocy. Siła tego wokalizacji jest wymieniany na jeszcze silniejszą podwójnego „D” dźwięk, gdy wypowiedzenie niewiernych za ich krytykę.
Maryam w Syryjski (ܡܪܝܡ) jest wspólnym błogosławieństwem przymiotnik connoting a może czasownik „[Bóg] wywyższa ją”. Sura Maryam ściśle odpowiada ewangelii Łukasza rozdział 1 w chrześcijańskiej Biblii. Maryja, od której ta postać Sura bierze swoją nazwę, jest jedyną kobietą, o której mowa wg nazwy w całym Koranie. Ona jest nadana zaszczytny tytuł „siostra Aarona” w wersecie 28, a Jezus jest określany przez jego rodzinną podłączenia do niej w wierszu 34; w tekście i kultury, w którym osoby zostały zidentyfikowane przez ich pochodzenie od męskich członków rodziny, "syn Maryi tytuł identyfikacji miejsc zaskakując nacisk na macierzyństwa Maryi. Ten nacisk zwraca uwagę na wyjątkowe okoliczności narodzin Jezusa; nie był to proces biologiczny, a nie ojciec był zaangażowany, ale odrzuca wiarę chrześcijańską, że został zrodzony przez Boga. Tekst opisuje agonię porodu Mariackiej w najdrobniejszych szczegółach, łącznie z jej życzeniem, że umarła dawno temu, w celu uniknięcia takiego bólu. Pomimo tej wielkiej trudności, Bóg jest przedstawiany jako współczujący i wrażliwi na potrzeby Maryi; Namawia ją, aby nie martwić się i dostarcza ją z pożywieniem. Feministyczna odczyt punktów tekstowych do tego leczenia porodu jako weryfikacji procesu specjalnym znaczeniu. [6]
Inni badacze wskazują na interakcję pomiędzy Maryją i anioła Gabriela jako orientacyjne tradycyjnych ról płciowych w czasie; kiedy Mary, samotne kobiety, mężczyzna spotyka anioła, jej pierwszą reakcją jest strach o niestosowności sytuacji i niepewności co do intencji anioła. Ona słyszy komunikat anioła i przesłuchać go dopiero wtedy, gdy zapewnia ją, że przyszedł jako posłaniec od Boga.
Przesłane przez
Kayke Nunes
Wymaga Androida
Android 4.4+
Use APKPure App
Get Surah Maryam old version APK for Android
Use APKPure App
Get Surah Maryam old version APK for Android