ฟิลิปปินส์ภาษาตากาล็อกในพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิมพันธสัญญาใหม่เสียง (อังกฤษ KJV)
ฟิลิปปินส์ แปล (สุทธิ) (พระคัมภีร์ในภาษาตากาล็อก)
บทที่:
พันธสัญญาเดิม
- ปฐมกาล
- พระธรรม
- เลวีนิติ
- ตัวเลข
- เฉลยธรรมบัญญัติ
- โจชัว
- ผู้พิพากษา
- รู ธ
- ซามูเอล
- ซามูเอลครั้งที่สอง
- มาร์ค
- ครั้งที่สองกษัตริย์
- พงศาวดาร
- พงศาวดารครั้งที่สอง
- เอสรา
- เนหะมีย์
- เอสเธอร์
- งาน
- สดุดี
- สุภาษิต
- ปัญญาจารย์
- เพลงของโซโลมอน
- อิสยาห์
- เยเรมีย์
- คร่ำครวญ
- เอเสเคียล
- แดเนียล
- โฮเชยา
- โจเอล
- เอมัส
- โอบาดีห์
- โจนาส
- คาห์
- นาฮูม
- ฮาบากุก
- เศฟันยาห์
- ฮักกัย
- เศคาริยา
- มาลาคี
พันธสัญญาใหม่
- Matthew
- มาร์ค
- ลุค
- Juan
- การกระทำ
- โรมัน
- โครินธ์
- ครั้งที่สองโครินธ์
- กาลาเทีย
- เอเฟซัส
- ฟิลิป
- โคโลสี
- ฉันสะโลนิกา
- ครั้งที่สองสะโลนิกา
- ทิโมธี
- ครั้งที่สองทิโมธี
- ตีโต้
- Filemon
- ฮีบรู
- ซานติอาโก
- ปีเตอร์
- ปีเตอร์ที่สอง
- จอห์น
- จอห์นครั้งที่สอง
- จอห์นที่สาม
- ทรยศ
- วิวรณ์
พระคัมภีร์มีแถลงการณ์เกี่ยวกับชนชาติอิสราเอลจากพันปีก่อนคริสต์ศักราชแรกที่เวลาของพระคริสต์และอัครสาวกในศตวรรษแรกซีอี
Tanakh หรือพันธสัญญาเดิม
Tanakh (พันธสัญญาเดิม) ประกอบด้วยบัญชีแต่งตั้งพระเจ้า YHWH ชนชาติอิสราเอลและพันธสัญญาของเขากับอิสราเอลว่าเขาจะซื่อสัตย์ต่อพระเจ้าถ้าอิสราเอลขอแสดงความนับถือเชื่อฟังคำสั่งของเขาที่ส่งมาจาก โมเสส ในบรรดาพันธสัญญามรดกของอิสราเอลคานาอันหรือ "ดินแดน" และการป้องกันและให้ศีลให้พรของการเปลี่ยน YHWH อิสราเอลจะเชื่อฟังพระบัญญัติของพระองค์ (พระธรรม 6: 4)
พันธสัญญาใหม่
พันธสัญญาใหม่ประกอบด้วยแถลงการณ์เกี่ยวกับลักษณะของพระเยซูและข้อความของเขาแห่งความรอดเพื่อสาวกของพระองค์ พระเยซูทรงเป็นผู้ช่วยให้รอด nagpakakilala สุดท้ายของโลกที่จะเกิดขึ้นในศตวรรษแรกซีอี (มัทธิว 24:34 มาร์ค 13:30 มาร์ค 08:12 มาร์ค 08:38 มาร์ค 09:19 ลุค 21:32 แมทธิว 10: 23) ตามที่พระเยซูเขาจะได้ครองจากบัลลังก์ของเขาแห่งความรุ่งโรจน์กับอัครสาวกที่จะตัดสิน 12 วรรณะอิสราเอล (มัทธิว 19:28) นอกจากนี้พระเยซูก็อ้างว่าเป็นพระเจ้าและพระเจ้าที่เกิดจากความเชื่อมั่นของสภาของเธอไปสู่ความตาย (ลูกา 22: 66-71, ยอห์น 10:33) [.
พระวจนะของพระคัมภีร์และพระคัมภีร์ภาษาตากาล็อกภาษาอังกฤษจากพระคัมภีร์ในภาษากรีกหมายถึง "หนังสือ" หรือ "หนังสือเล็ก ๆ น้อย ๆ ." พระคัมภีร์ภาษากรีกมาจากคำอื่น ๆ ของพวกเขา biblos แทนส่วนด้านในของพืชต้นกกส่วนประกอบในการผลิตกระดาษโบราณ มีสถานที่ใน Phoenicia เป็นเมืองบิบลอที่ขนานนามว่า "บิบลอ" โดยชาวกรีกที่รู้จักกันตั้งแต่สถานที่การทำกระดาษต้นกก
Tanakh หรือพันธสัญญาเดิม
หนังสือของ Tanakh หรือพันธสัญญาเดิมถูกเขียนเดิมในตัวอักษร Paleo ฮิบรู ก่อนที่จะค้นพบของเดดซีในถ้ำของ Qumran ที่ในปี 1947 จนถึงปี 1956 เป็นชิ้นเป็นอันที่เก่าแก่ที่สุด (สมบูรณ์) ต้นฉบับภาษาฮิบรูแนชกกเขียน 150-110 คริสตศักราช ที่เก่าแก่ที่สุดที่เขียนด้วยลายมือที่สมบูรณ์ของพันธสัญญาเดิม (Tanakh) เป็น Codex Sinaiticus (ศตวรรษที่สี่ซีอี) คัดลอกมาจากรุ่นพระคัมภีร์ไบเบิลฉบับภาษากรีก พระคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลจากภาษาฮิบรูเป็นภาษากรีกในคริสตศักราชศตวรรษที่สามจนกว่าจะมีใคร ในช่วงเวลานี้อิสราเอลอยู่ภายใต้อาณาจักรกรีก พระคัมภีร์ไบเบิลฉบับเป็นแหล่งที่มาของใบเสนอราคา (ราคา) ของพันธสัญญาเดิมของผู้เขียนของพันธสัญญาใหม่และ "โบสถ์พ่อ"
พันธสัญญาใหม่
หนังสือของพันธสัญญาใหม่ถูกเขียนเดิมในภาษากรีก การแปลครั้งแรกของพันธสัญญาใหม่เป็นภาษาอื่น ๆ รวมถึงละตินเก่า (ศตวรรษที่ 2 ซีอี) เก่าซีเรีย (4 ศตวรรษที่ 5 ซีอี) และคอปติก (ศตวรรษที่สี่ซีอี) แปลเป็นภาษาละตินอีกนอกเหนือจาก "เก่าละติน" ภูมิฐานแปลโดยเจอโรม (342-420 ซีอี) Peshitta แปลเป็นภาษาซีเรียใช้ในคริสตจักรพระคัมภีร์ซีเรีย