Filipino Tagalog Bible Biblia+


2.4.3 by JaqerSoft
2024年08月06日

Filipino Tagalog Bible Biblia+について

フィリピンのタガログ語聖書旧約新約聖書のオーディオ(英語KJV)

フィリピン人。標準バージョン(ESV)(タガログ語聖書)

章:

旧約聖書

- ジェネシス

- 出エジプト記

- レビ記

- 数字

- 申命記

- ジョシュア

- 裁判官

- ルース

- サミュエル

- IIサミュエル

- マーク

- IIキングス

- クロニクル

- IIクロニクル

- エズラ

- ネヘミヤ

- エスター

- ジョブ

- 詩篇

- 箴言

- 伝道の書

- 雅歌

- イザヤ

- エレミヤ

- 哀歌

- エゼキエル

- ダニエル

- ホセア

- ジョエル

- アモス

- オバデヤ

- ジョナス

- ミカ

- ナホム

- ハバクク

- ゼパニヤ

- ハガイ

- ゼカリヤ

- マラキ

新約聖書

- マシュー

- マーク

- ルーク

- フアン

- 行為

- ローマ人への手紙

- コリント人への手紙

- IIコリント

- ガラテヤ人への手紙

- エペソ人への手紙

- フィリピ

- コロサイ

- 私はテサロニケ

- IIテサロニケ

- ティモシー

- IIティモシー

- ティト

- Filemonの

- ヘブル人への手紙

- サンティアゴ

- ピーター

- ピーターII

- ジョン

- ジョンII

- ジョンIII

- ユダ

- 黙示録

聖書は、キリストと西暦1世紀における使徒の時に最初の千年紀からイスラエル国民に関する記述が含まれています。

タナハまたは旧約聖書

タナハ(旧約聖書)は、イスラエルYHWHの神の任命の物語が含まれており、イスラエルとの彼の契約は、彼は彼がから送信された彼の戒めに従うイスラエルに対する神に忠実であろうとモーゼス。契約イスラエルのカナンの相続または「約束の地」とYHWHの交換の保護と祝福の中でイスラエルが従うことのために彼の戒め(出エジプト記6:4)。

新約聖書

新約聖書は、イエスの性格と弟子たちに救いの彼のメッセージに関する記述が含まれています。イエスは、世界の救世主nagpakakilala最後は西暦1世紀(マタイ24:34、マルコ13:30、マーク8:12、マルコ8:38、マルコ9:19、ルカ21:32、マタイ10で発生しますです。 23)。イエスによると、彼はイスラエルの12カースト(マタイ19時28)を判断するために彼の使徒と栄光の王座から君臨します。別にこれは、イエスが神として主張し、死に彼女の協議会の有罪判決を引き起こした救世主(ルカ22:66-71、ヨハネ10:33)[。

来たギリシャ語聖書から聖書と聖書タガログ語、英語の単語は、「ブック」または意味 "小さな本を。」ビブロス、パピルス植物、古代の紙の製造におけるコンポーネントの内側の部分を表す:ギリシャ聖書はそのつまり由来します。パピルス紙を製造する知られている場所以来、ギリシア人によって「ビブロス」と呼ばフェニキア、ビブロス市内の場所は、あります。

タナハまたは旧約聖書

タナハや旧約聖書の本はもともと古ヘブライ語のアルファベットで書かれています。 1956年にクムランの洞窟1947年に死海文書の発見前に、最も古い部分(不完全)、ヘブライ語写本ナッシュパピルスは150から110 BCEに書き込ま。旧約聖書(タナハ)の最古の完全な原稿は、ギリシャ語セプトゥアギンタのバージョンからコピーされたシナイ写本(4世紀CE)です。セプトゥアギンタは1まで3世紀紀元前にギリシャ語、ヘブライ語から翻訳されました。この間、イスラエルがギリシャ帝国の下にありました。セプトゥアギンタは、新約聖書と「教父」の著者の旧約聖書の引用(引用符)の源でした。

新約聖書

新約聖書の本は、もともとギリシャ語で書かれています。他の言語に新約聖書の非常に最初の翻訳は、古いラテン語(2世紀CE)、旧シリア語(5世紀ADに第4回)とコプト(4世紀CE)が挙げられます。ジェローム(342から420 CE)によって翻訳 "古ラテン語「ウルガタ聖書以外のラテン語に別の翻訳。ペシタ訳聖書シリア教会で使用されるシリア語に翻訳。

アプリの追加情報

最終のバージョン

2.4.3

Android 要件

5.0

Available on

報告

不適切な内容としてフラグ

もっと見る

Filipino Tagalog Bible Biblia+の類似アプリ

JaqerSoft からもっと手に入れる

発見