Зеркальная Библия - открывающий глаза перефразированный перевод Нового Завета Франсуа дю Туа
ЗЕРКАЛО — это перевод Франсуа дю Туа с оригинального текста Нового Завета, перефразированный современной речью с подробными комментариями. Эта версия всегда будет содержать последний переведенный контент. Перевод Библии для изучения в зеркале находится в стадии разработки, и в конечном итоге он будет включать весь Новый Завет, а также несколько избранных частей Ветхого Завета.
Одобряют, любят и читают церковные лидеры и миряне по всему миру: покойный архиепископ Десмонд Туту, Пол Янг (автор книги «Хижина»), доктор Бакстер Крюгер, доктор Стив Маквей и др.
Зеркальная Библия откроет вам глаза на то, о чем всегда говорило Писание: Христос, Сын Божий, пришел быть примером не для вас, а для вас! Воплощение (вечное Слово, ставшее человеком) — наиболее точный и членораздельный перевод. Иисус пришел, чтобы открыть вам!
Любой искренний изучающий классическую музыку чутко постарается уловить и интерпретировать произведение, чтобы не отвлекать от оригинального звучания композиции.
Чтобы сделать вывод в изучении нашего происхождения, нужно как бы заглянуть через плечо Творца, чтобы посмотреть его глазами и поразиться его предвкушению. Его невидимый образ и подобие вот-вот откроется в человеческом облике!
Воплощение празднует тот факт, что судьбой Слова была не страница, а осязаемая человеческая жизнь! Слово истины сохраняет изначальную идею Бога в резонансе наших сердец.
2 Коринфянам 3:2: Вместо внушительного сертификата, висящего на моей стене, я держу тебя в рамке в своем сердце! Ты наше Послание, написанное внутри нас, открытое письмо, говорящее на глобальном языке; тот, который каждый может прочитать[1] и признать своим родным языком! (Слово [1] anaginosko, от ana, вверх и ginosko, знать вверх; таким образом, черпать знания из более высокого ориентира; свыше; узнавать; читать с узнаванием.)
2 Коринфянам 3:3: Тот факт, что вы – послание Христа, сияет как день! Этим и занимается наше министерство. Дух Божий — это живые чернила. Каждый след воздействия Духа на сердце придает постоянство этому разговору. Мы не говорим здесь на юридическом языке; это более динамично и постоянно, чем буквы, высеченные в камне. Этот разговор вышит в вашем внутреннем сознании. (Это жизнь вашего замысла, благодать отзывается в вас!)
Смотри, как красиво
насколько ценно
как любил
Вы!
Вы заново откроете свою идентичность в самом образе невидимого Бога.
https://www.mirrorword.net
Подпишитесь на обновления Франсуа в Facebook http://www.facebook.com/francois.toit
Группа «Зеркальный перевод Библии» в Facebook http://www.facebook.com/groups/179109018883718
---
О правах на контент:
Авторское право © принадлежит Франсуа дю Туа. Все права защищены.
Текст ЗЕРКАЛА может цитироваться в любой форме (письменной, визуальной, электронной или аудио) до пятидесяти (50) стихов включительно без письменного разрешения Автора при условии, что цитируемые стихи не составляют 25 и более процентов всего текста произведения, в котором они цитируются.
Уведомление об авторских правах должно быть размещено либо на титульном листе, либо на странице авторских прав произведения, в котором цитируется ЗЕРКАЛО: «Писание взято из ЗЕРКАЛА. Авторское право © сохранено. Используется с разрешения Автора».
Когда цитаты из текста ЗЕРКАЛО используются в «непродаваемых» средствах массовой информации, таких как церковные бюллетени, приказы о службе, плакаты, диапозитивы или аналогичные средства массовой информации, полное уведомление об авторских правах не требуется, но «Зеркало» должно стоять в конце каждого цитата.
Запросы на разрешение для коммерческого и некоммерческого использования, выходящие за рамки приведенных выше правил, должны быть направлены и одобрены в письменной форме по электронной почте Автора, info@mirrorword.net.