We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Oписание Douay-Rhiems Catholic Bible

Перевод Библии с латинской Вульгаты на английский язык.

Дуэ-Реймс Библия является перевод Библии с латинской Вульгаты на английский язык. Это был первый официально разрешено Католический перевод Библии на английском языке, и легли в основу более позднем римско-католической Библии на английском языке. Она включает в себя семь второканонические книги (также известный как апокрифы).

В 1568 году английские изгнанники, которые были членами колледжа в Дуэ, во Фландрии, основанной Уильямом (впоследствии кардинал) Аллен, начал работу по подготовке перевода Библии, который стал основой почти всех версий английский католических. В октябре 1578 года, Грегори Мартин начал работу по подготовке английский перевод Библии для католических читателей, первый такой перевод на современный английский язык. Оказание помощи были Уильям Аллен, Ричард Бристоу, Томас Уортингтон, и Уильям Рейнольдс, которые пересмотрели, критике и поправилась работу д-ра Мартина. Колледж опубликовал Новый Завет на (Реймс / Рем), в 1582 году через Джона Fogny с предисловием и пояснительными примечаниями.

Позже, Ветхий Завет был опубликован в в двух частях (1609 и 1610) Лоренса Келлам благодаря усилиям доктора Уортингтон, затем настоятелем семинарии. Перевод Дуэ-Реймс был подготовлен до появления Нового Завета, но публикация была отложена из-за финансовых трудностей. Религиозная и научная приверженность к латинской Вульгате текста привело к менее элегантным и идиоматических слов и фраз, часто встречается в переводе. В некоторых случаях, когда не английское слово не перемещаемых полное значение латинского, латинское слово было англизировал и его значение определяется в глоссарии. Хотя осмеян критиками, многие из этих слов позже нашли общее употребление в английском языке. Правописание собственных имен и нумерации псалмов принимаются от латинского Вульгата.

В 1749 году д-р Ричард Challoner начал большую ревизию Дуэ-Реймсе католической Библии и текстов, написанием и фразировка из которых становится все более архаичным в почти два столетия, так как переводы впервые были произведены. Он модернизировал дикцию и ввел стиль больше жидкости, в то время как верно поддержания точности текстов д-ра Мартина. Эта редакция стала де-факто "стандартный текст для английского языка не говоря католиков до двадцатого века. Он по-прежнему высоко ценится многими за его стиль, хотя в настоящее время редко используется для богослужебных целей. Примечания, включенные в эту версию, как правило, приписывается епископу Чаллонер.

1610 печать второй раз Ветхого Завета включает в себя приложение, содержащие неканонические книги «Молитва Манассии, '' Третий Буке Ездры" и "Четвертый Буке Ездры» как часть этой католической Библии. В то время как не является частью пересмотра Challoner, в 1610 тексты помещены в приложениях. Также включены оригинальные тексты двух коротких книг, 'The Prophecie из Abdias' и 'Catholike послание Iude Апостол ", чтобы дать читателю представление о языке первых изданий по сравнению с пересмотром Challoner. Далее фон на версии Дуэ-Реймс могут быть найдены в выборе из предисловия к изданию 1582 и оригинальный глоссарий включены в приложениях.

Легкость изучения Библии с нашим приложением достигается, если выполняется следующее:

- Приложение работает без подключения к Интернету (в автономном режиме);

- Возможность поиска;

- Возможность увеличения / уменьшения шрифта;

- Возможность создавать неограниченное количество вкладок для конкретного стиха, одна из книг;

- Если вы заинтересованы в распределении стихов, которые можно копировать или отправить сообщение;

- Возможность прокрутки кнопки регулировки громкости.

Наша команда не стоит на месте, и стремится расширить свои функциональные приложения.

Гид пользователя:

Каждый пункт меню представляет собой отдельную книгу, и каждая отдельная страница в одной из книг есть глава.

Поместите курсор вместо номера главы и введите номер главы. Таким образом, вам не придется прокручивать все разделы, выбирая интересное.

Что нового в последней версии 2.4

Last updated on 12/07/2024

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Загрузка перевода...

Дополнительная информация о Приложения

Последняя версия

Запросить Douay-Rhiems Catholic Bible обновление 2.4

Загрузил

Gia Han Ngyuen

Требуемая версия Android

Android 5.0+

Available on

Скачать Douay-Rhiems Catholic Bible с Google Play

Ещё

Douay-Rhiems Catholic Bible Скриншоты

Язык
Подпишитесь на APKPure
Будьте первым, кто получит доступ к раннему выпуску, новостям и руководствам лучших игр и приложений для Android.
Нет, спасибо
Подписаться
Подписка оформлена!
Теперь вы подписаны на APKPure.
Подпишитесь на APKPure
Будьте первым, кто получит доступ к раннему выпуску, новостям и руководствам лучших игр и приложений для Android.
Нет, спасибо
Подписаться
Подписаны!
Теперь вы подписаны на нашу рассылку.