We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Über Bridges translation of Quran

Bridges 'Übersetzung der zehn Qira'at des Heiligen Qur'an

Über Bridges 'Übersetzung der zehn Qira'at des Heiligen Qur'an

Die Übersetzung von Bridges wurde mit dem Ziel durchgeführt, dem nicht-arabischen Leser beim Nachdenken über den Koran (Tadabbor) zu helfen. Die Übersetzer konzentrierten sich nicht nur darauf, zu übersetzen, was Gott sagen wollte, sondern auch darauf, wie er sprach.

Hauptmerkmale, die die Übersetzung von Brücken einzigartig machen:

1- Es ist die erste Übersetzung, die die zehn Qira'at (Rezitationsmodi) enthält. Der Haupttext ist in Übereinstimmung mit dem am häufigsten verwendeten Qira'a geschrieben: dem von Asem, erzählt von Hafs. Abweichungen davon sind in Fußnoten dargestellt. Die Übersetzung zeigt rund 30% der Variationen des Qira'at - diejenigen, die die Bedeutung beeinflussen und daher in der Übersetzung demonstriert werden können. Der Rest ist lediglich dialektisch und kann daher nicht auf Englisch demonstriert werden.

Begriffe mit Fußnoten, die sich auf das Qira'at beziehen, werden im Text rot geschrieben, und die zugehörigen Fußnoten können in den Einstellungen aktiviert oder deaktiviert werden.

2- Es ist die erste Übersetzung, die das koranische Phänomen grammatikalischer Verschiebungen berücksichtigt, sei es in Zeitformen, Zahlen oder Pronomen. Dies ist eine großartige Quelle des Nachdenkens für den Leser. Das Sprechen über das Jenseits in der Vergangenheitsform ist ein häufiges Merkmal des Korans, und dies wurde in dieser Übersetzung respektiert.

Begriffe mit Fußnoten zu grammatikalischen Verschiebungen oder anderen Erklärungen werden im blauen Text geschrieben.

3- Um anzuzeigen, ob ein Pronomen wie „du“ oder ein Imperativverb wie „sagen“ Plural, Dual oder Singular ist, haben die Übersetzer dem Leser ihr Verständnis nicht aufgezwungen, indem sie Text in Klammern wie (O Prophet) eingefügt haben, um die Singularform zu bezeichnen oder (O Menschheit), um die Pluralform zu bezeichnen. Diese Unterscheidung wurde vielmehr durch Hinzufügen eines hochgestellten Zeichens nach Substantiven, Pronomen und Imperativverben erreicht. Zum Beispiel: youpl wird für ein Pluralpronomen verwendet, yousg für ein Singularpronomen und youdl für ein Doppelpronomen. Ebenso werden imperative Verben wie „say“ als saypl für ein Pluralverb, sayg für ein Singularverb und saydl für ein Doppelverb ausgedrückt. Es muss angemerkt werden, dass im Quran die wichtigsten Verben in der Singularform den Propheten Muhammad ansprechen sollen (Friede sei mit ihm).

Über die Bridges Foundation

Die Bridges Foundation ist eine internationale Organisation, die sich auf die Einführung des Islam sowohl bei Muslimen als auch bei Nicht-Muslimen spezialisiert hat.

Um weitere Informationen über die Aktivitäten von Bridges zu erhalten oder einen Beitrag zu den Bildungs- und Da'wa-Programmen zu leisten, besuchen Sie bitte unsere Website unter www.bridges-foundation.org.

Ein großes Team hat mehr als drei Jahre unermüdlich an dieser Übersetzung gearbeitet und ihre Bemühungen werden zutiefst geschätzt.

Mitglieder des Übersetzungsteams und Linguisten:

- Imam Fadel Soliman (Teamkoordinator, Übersetzer, Theologie- und Qira-Berater)

- Dr. Hala Muhammad (Übersetzerin)

- Dr. Adel Salahi (Sprachberater)

- Dr. Sohaib Saeed (Sprachberater)

- Frau Sally Epps (Sprachberaterin)

- Dr. Mustafa Khattab (Qira’at-Gutachter)

- Imam Yusuf Wahb (Qira’at Rezensent)

- Dr. Walaa ’Ramadan (Herausgeber)

Verweise

Bücher von Tafseer:

- Rouh Al-Ma'any von Al-Alousi

- At-Tahreer wal Tanweer von Ibn Ashour

- Al-Kashāf von Al-Zamakhshari

- Nazm Ad-Dorar von Al-Beqa'i

- Jame 'Al-Bayan von At-Tabari

- Al-Jame 'Le'Ahkam Al-Qur'an von Al-Qurtubi

- Mafatih Al-Ghayb, der große Tafseer von Ar-Razi

- Fat'h Al-Qadeer von Al-Shawkani

Bücher von Qira’at:

- Die zehn aufeinanderfolgenden Qira'at aus dem Weg von Al-Shatebeya und Ad-Dorrah von Sheikh Muhammad Korayem Rajeh

- Der Tajweed Mus-haf mit den zehn Qira'at von Dr. Ahmad Issa Al-Ma'sarawi

Was ist neu in der neuesten Version 2.0.6

Last updated on Sep 8, 2024

minor fixes

Übersetzung wird geladen...

Zusätzliche APP Informationen

Aktuelle Version

Bridges translation of Quran Update anfordern 2.0.6

Von hochgeladen

Angelo Raphael

Erforderliche Android-Version

Android 5.0+

Available on

Erhalt Bridges translation of Quran auf Google Play

Mehr anzeigen

Bridges translation of Quran Screenshots

Abonnieren Sie APKPure
Erhalten Sie als der Erste den Zugang zu Vorabversionen, Neuigkeiten und Anleitungen der besten Android-Spiele und -Apps.
Nein, danke
Anmeldung
Erfolgreich abonniert!
Sie haben jetzt APKPure abonniert.
Abonnieren Sie APKPure
Erhalten Sie als der Erste den Zugang zu Vorabversionen, Neuigkeiten und Anleitungen der besten Android-Spiele und -Apps.
Nein, danke
Anmeldung
Erfolg!
Sie sind jetzt unseren Newsletter abonniert.