We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

O قصائد مدح الرسول لحسان بن ثابت

Aplikacja zawiera Diwan Hassana bin Thabit: Wiersze uwielbienia posłańca autorstwa Hassana bin Thabeta

Aplikacja Diwana Hassana bin Thabita: Wiersze wychwalające Wysłannika Hassana bin Thabeta zawiera wszystkie wiersze Hassana bin Thabeta oraz wiersze na cześć Wysłannika Mahometa, niech Bóg mu błogosławi i obdarzy go pokojem.

Dzięki aplikacji Hassan bin Thabit's Diwan: Poems in Praise of the Messenger autorstwa Hassana bin Thabeta możesz przeglądać wszystkie wiersze uwielbienia proroka Mahometa autorstwa poety proroka Hassana bin Thabita, dzielić się wierszami z przyjaciółmi i kopiować wiersze poety proroka Mahometa.

Hassan bin Thabit bin Al-Mundhir Al-Chazradżi Al-Ansari, Abu Al-Walid. Towarzysz, poeta Proroka (niech pokój będzie z nim) i jeden z weteranów, którzy zdali sobie sprawę z ignorancji i islamu. Sześćdziesiąt lat żyło w ignorancji, tak samo w islamie. Był mieszkańcem miasta. Jego pochwały były sławne wśród Ghassanidów i królów Al-Hira przed islamem, a on był przytomny przed śmiercią. Nie był świadkiem sceny z Prorokiem (niech Bóg mu błogosławi i obdarzy go pokojem) z powodu swojej choroby. Miał grzywkę, którą mógł opuścić między oczy, i zwykł głaskać nos językiem z jego długości. Abu Ubaidah powiedział: Hassan wolał poetów z trzema: był poetą ansarów w epoce przedislamskiej, poetą proroka w proroctwach i poetą jemeńczyków w islamie. Był bardzo satyrykiem, a włosy były rozpuszczone. Al-Mubarrad powiedział (w Al-Kamil): Najstarsi ludzie byli wśród poetów Al-Hassan, bo liczy się ich sześciu w linii, wszyscy są poetami i są to: Saeed bin Abdul Rahman bin Hassan bin Thabit bin Al-Mundhir bin Haram. Zginął w mieście. A w (Jego poezji - i) to, co z niej zostało, jest zachowane. Hasan wymarł. Wśród tego, co napisał w jego biografii i poezji (Hassan bin Thabit - i) jest hymn Nimera, to samo dla Khaldouna Al-Kinaniego, to samo dla Fouada Al-Bustaniego.

Wśród wierszy Hassana bin Thabita, poety Proroka:

Zwiększ swoją skromność w godności i hojności

Uratowałem Banu Qay, a ich głupcy przymknęli oko

Czy nie mam powiadomić zburzonego Abu o posłańcu?

Na litość boską, jestem prowadzony

Naszego zwycięstwa nie dał nam batalion

Gdyby chłopak mógł zdobyć niebo ręką

Zaakceptuj potok, który przyszedł z Bożego przykazania!

I był w Ariabie, chwale i niezwyciężoności

Drań wokół ich wierszy

Gdyby chłopak w nas wyrósł

Potem przyszła skóra skóry, Ghazanfara

owsianka, jakby ghee było w jej pokojach

Jassem ułaskawił dom Ras

A w jego prawym filarze jest Banu Asad

Dahra owija mnie w wielbłąda

Kto czyni dobre uczynki, Bóg im podziękuje

Prezenty to welony handlowe i co?

Tak, właściciel ludzi, którzy nie mają broni

To wystarczy nam i innym

Czy Banu Umayyah umarł jako dhimma?

Za moje życie oczerniłeś Hudhayla bin Mudraka

Poparli swojego Proroka i wzmocnili jego ramiona

Nasze marzenia ważą góry trzeźwością

Rozwiązał ręce, po czym zamknął drzwi

Bezczelny koń nie waży z podejrzliwością

Uciekł i rzucił w nas włócznią

Odziedziczyliśmy po Bahloul Amr bin Amer

Między Bathną a Jalaq . wciąż jest grób

Ewakuacji dobrobytu jest wiele

W dniu Badr spotkaliśmy się z tobą przez pewien czas

Reszta z was to całe życie, które spędziliśmy z canna

Moje oczy płakały i miała rację

Czy nie jesteście najlepiej przygotowani jako grupa?

Trochę spokojnie będąc świadkiem ciąży hija

Twój ojciec jest złym ojcem, a twój wujek jest taki jak on

A ty, jeśli walczą, zostaw cię

Najdalsi martwi w najciemniejszym mieście

Przed nią medytowałem w cieniu i w

Niech Bóg błogosławi Ibn Umar, że jest

I oddam hołd Hudhajfie moje pochwały

Wiesz, że rysuję dom z Hunayda

Czego się boimy, chwała Bogu, ludzie?

Otaczało nas słońce dnia, a ktokolwiek widział

Kunszt nie jest kunsztem

Kto będzie wśród zgiełku channy?

Powiedziała, że ​​jedzenie ludzi stało się przeszkodą

Przyjdziesz jutro, dużo rozmów

Jeansy męskie

– zapytał imam, a ty możesz iść za naszym tropem

Czy to nie ktoś, kto poinformował mnie o moim ojcu?

Powiedziano mi, że Abu Mundhir

Naszym zwycięstwem jest Wysłannik Boga i religia siłą

Czy nie starasz się urzeczywistnić naszej chwały?

Jesteśmy synami Qahtana, króla i al-Ula

Kiedy wylądowaliśmy, gorzki brzuch został ujarzmiony

Michał jest z tobą i Gabriel są oboje

A jeśli ktoś myśli o przyszłym gościu,

Gdyby nie było w nim jasnych wersetów

To są ludzie, którzy, jeśli to mieli, to mówiono, że wykonują

Jeśli powiedział, że nie zostawił artykułu i nie wstał

Gdyby nie Brygada Al-Harithiya, staliby się

A tronem Boga nie zachwiała się śmierć zmarłego

Jeśli Bóg zabierze ich światło z moich oczu

Najbardziej nikczemnym geniuszem jest jego klasztor

Jesteś czarny w moich oczach

Ansar zdradził go, gdy nadeszła śmierć…

Moi ludzie, którzy chronili swojego proroka

Trzy wyszły przed nimi

Qahtan Al Ula Qurum był naszym dziadkiem

Dorastałem tak, że nie żyłem dorastając

Nie bądź jak martwa owca

Wróć i żyj, podróżniku

Zostaw nas w spokoju, bo jesteś sabatem

Ilu kopie dziurę dla człowieka?

Czy nie zakopałeś Wysłannika Bożego w sadzawce?

Moja głowa jest biała po sczernieniu

Hybrydy, jeśli przypisuje się je niewolnikom

O Muhakem bin Tufail, został ci udostępniony

A kto wśród nas żył, żył w arogancji,

A Ma'udah jest postanowione w Ma'awz

I hazia, stłumiona i mungss

Kiedy brutalny daji pojawia się na jego czole?

Ludzie, którzy tęsknili za swoim prorokiem, byli rozczarowani

Kurejszyjczycy nie negują cnoty naszego przyjaciela

Ktokolwiek z nich jest twórczy, to on jest

Nasi wykładowcy wystarczą nam spośród mieszkańców wsi

Zapytał Wysłannik Boży, a prawda jest konieczna

Szkoda, że ​​nie widziałem w tym Ibn Tariqa

Od kwoty przyjaciela słowami jakby

Dobry rysunek posłańca i instytutu

Czy jest tu ktoś, kto urodził się małpą?

Nie wyjawiaj swojego sekretu tylko Tobie

A ile scen obronili jego przeciwnicy?

O Mi, przyjdź i opłakuj czarownice z tęsknoty za zapachami

Banu Wael i Banu Waqif

A jeśli zadzwoniłem do Harithina, odpowiedział mi

Umm Dirar szuka ludzi i Boga

Rymuje się za Hassanem i jego synem

Kiedy Umm Omar mnie zobaczyła, była zszokowana

Więc, na Boga, rzucimy ich na wojnę

Al-Qarum wspomniał o polowaniu z Al Hashim

Skhent twierdziła, że ​​jest przeciwko swojemu Panu

Niech Bóg błogosławi lud, którego nie opuściliśmy z ich pępka

Zapytałem Huhaila Wysłannika Boga obscenicznego

Bohaterowie przebaczenia mają nadzieję na rosę

A gdyby nie trójka, która jest w pucharze, nie byłoby

I najlepszy z was, którego nigdy nie widziałem

Ich modlitwy konfrontują się i płaczą

Zastąpiłeś Najrana po jego królach

Co nowego w najnowszej wersji 6

Last updated on Jul 11, 2023

التطبيق يحتوى علي ديوان حسان بن ثابت : قصائد مدح الرسول لحسان بن ثابت

Tłumaczenie Wczytuję...

Dodatkowe informacje APLIKACJA

Ostatnia Wersja

Dostępne قصائد مدح الرسول لحسان بن ثابت aktualizacje 6

Przesłane przez

Brahim Honcho

Wymaga Androida

Android 5.0+

Available on

Pobierz قصائد مدح الرسول لحسان بن ثابت z Google Play

Pokaż więcej

قصائد مدح الرسول لحسان بن ثابت Zrzuty ekranu

Języki
Subskrybuj APKPure
Bądź pierwszym, który uzyskał dostęp do wczesnego wydania, wiadomości i przewodników najlepszych gier i aplikacji na Androida.
Nie, dziękuję
Zapisać się
Subskrybowano pomyślnie!
Jesteś teraz subskrybowany do APKPure.
Subskrybuj APKPure
Bądź pierwszym, który uzyskał dostęp do wczesnego wydania, wiadomości i przewodników najlepszych gier i aplikacji na Androida.
Nie, dziękuję
Zapisać się
Powodzenie!
Jesteś teraz subskrybowany do naszego biuletynu.