Aplikasi Irfan-ul-Quran dengan terjemahan yang paling tepat sehingga kini
Irfan-ul-Quran adalah aplikasi interaktif Al-Quran, yang terdiri dari terjemahan indah oleh Syeikh-ul-Islam Dr. Muhammad Tahir-ul-Qadri. Ini adalah terjemahan sepenuhnya ke dalam bahasa Inggeris moden dan mudah diakses (bersama dengan bahasa Urdu, bahasa Norway, dan bahasa lain *), yang pada masa yang sama mengekalkan ketepatan linguistik yang ketat berkaitan dengan bahasa Arab yang asli.
CIRI-CIRI
- Terjemahan yang paling tepat secara saintifik sehingga kini
- Kontemporari dan jelas
- Konteks yang terdapat dalam setiap ayat yang diterjemahkan - tidak memerlukan komen yang berasingan
- Mod malam
- Kemudahan Penanda Buku Ayat
- Aplikasi sepenuhnya disesuaikan
- Tema Pelbagai Warna
Paparan baca:
- Baca teks Arab dengan terjemahan
- Buat tag dan nota untuk ayat-ayat yang anda mahukan
- Berkongsi ayat dengan orang lain
- Salin teks
- Saiz Teks pilihan anda
- Pilihan Terjemahan
Cari:
- Cari kata-kata dan dapatkan hasil carian dalam ayat-ayat Al-Quran, tema dan nota simpanan anda
- Cari ayat secara langsung dengan memasukkan bab dan ayat, seperti "2:45"
Catatan:
- Cari semua tag dan nota yang disimpan di satu tempat
- Edit tag dan / atau nota
- Padamkan tag dan / atau nota
- Kategorikan nota anda dengan mengaitkannya dengan tag tertentu
- Kongsi nota anda dengan orang lain
Shaykh-ul-Islam Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri, memulakan terjemahan Urdu dari Al-Quran dengan nama 'Irfan-ul-Quran' yang 22 paragrafnya selesai hingga 2005. Pada 20 Julai 2005, Shaykh-ul-Islam menyelesaikan peralihan paras yang tinggal selama dia tinggal di Kanada. Terjemahan Al-Quran telah diterbitkan secara keseluruhan pada bulan suci Ramazan 1426 hegira.
Irfan-ul-Quran adalah terjemahan unik dari Al-Quran, yang berbeza dengan terjemahan lain yang tersedia dalam beberapa cara. Berikut adalah ciri utama Irfan-ul-Quran, yang membezakannya dengan yang lain:
• Terjemahan ini dapat difahami secara seragam untuk setiap tahap mental dan mempunyai gaya keterangan yang unik yang dicirikan oleh bahasa idiomatik dan kesederhanaan.
• Walaupun ini adalah terjemahan, ia mempunyai kualiti eksegesis yang ada di dalamnya. Pembaca tidak perlu mencari komen untuk mendapatkan penjelasan lebih lanjut mengenai ayat-ayat Al-Quran. Cukup jelas.
• Ini bukan sahaja membantu dalam memahami makna Al-Quran tetapi juga berperanan dalam mengukuhkan iman pembaca.
• Ini penuh dengan rasa rohani dan memupuk tindakan soleh.
• Terjemahan ini adalah karya agung yang mewakili Penghormatan Ilahi dan penghormatan kepada nabi (saw) yang menjaga semua adab dan stesen.
• Ini merupakan perwujudan gnosis spiritual dan kekuatan iman.
• Ini adalah terjemahan Urdu yang paling moden dari nilai rekonstruktif sesuai dengan tuntutan zaman kontemporari.
• Ini adalah karya besar yang ditandai dengan kedalaman ilmiah dan simbolisme yang kaya yang juga mengandungi meditasi rasional dan kepraktisan sebagai aspek khas.
• Ia tidak hanya menggambarkan geografi Al-Quran tetapi juga menyebut latar belakang sejarah bangsa-bangsa yang lalu.
Untuk menyampaikan mesej sebenar Al-Quran ke dunia Barat, terjemahan Al-Quran dalam bahasa Inggeris sangat memerlukan masa. Dengan rahmat Allah SWT, tugas berat ini telah diselesaikan. Terjemahan Al-Quran Syeikh-Islam Dr. Muhammad Tahir-ul-Qadri dalam bahasa Inggeris dengan nama ‘The Glorious Quran’ telah diterbitkan.