Use APKPure App
Get Молитва Церкви old version APK for Android
Kilise takvimi, Tüzük, Litürjik metinler - Akşam, Matins, Times, Liturgies
"Kilisenin Duası" projesi, Ukrayna Rum-Katolik Kilisesi'nden bir grup rahip ve rahip olmayan kişinin gönüllü bir gelişimidir.
Bu projenin amacı, Bizans ayin geleneğine göre Kilisenin Litürjisini dua etmek isteyen UGCC'nin sadıklarına ve diğerlerine sunmaktır.
Temel, UGCC'nin Ataerkil Litürji Komisyonu tarafından tüm kilise için yıllık olarak hazırlanan UGCC'nin resmi ayin takvimidir.
İlahi Liturjinin metinleri, UGCC müminleri tarafından en çok kullanılan dua kitabı olan "Gel ve ibadet et" dua kitabının metinlerini takip eder.
Günlük daire hizmetlerinin metinleri, Peder Vasiliyan'ın ayin baskılarına göre derlenmiştir, yani: Molytvoslov 1990. ve ayrıca kendisine verilen günlük Lenten ve Flower Triods. Geliştiriciler, Peder Basilian'ın baskılarında genellikle hatalı olan günlük daire hizmetlerindeki metinlerin sırasını kasıtlı olarak izlediler; kağıt baskıları kullanacak olan sadıklar ve elektronik dua kitabını kullanacak olanlar.
Muhterem Basilian'ın Dua Kitabında olmayan, ancak yasa tarafından sağlanan, M. Kobrin'in Octoikh'inden ve 1927 Kiev Mineia'dan eklenen Pazar ve tatil kanonları gibi ek metinler. Lenten Triod kanunlarının metinleri, Zavitnevich'in Triod çevirisini takip eder, Çiçek Triod kanunlarının metinleri UOC KP'nin yayınlarındandır.
UGCC'nin bu metinlerin kendi litürjik çevirileri kalmayana kadar durum böyle olacak.
Kutsal günün tarihini bilmeden onun onuruna dua etmek zor olduğu için, takvim, azizlerin yaşamlarından kısa alıntıların yanı sıra, Fr. Julian Katri tarafından toplanan Kilise Babalarının eserlerinden alıntılar içerir. "Doğulu Babaların İncileri" adlı kitabında.
Metinleri derleyenler, kilisenin duasını bilinçli ve sorumlu bir şekilde size ulaştırmaya çalışırlar. Aynı zamanda sadece Rab Tanrı'nın günahsız olduğunu anlarlar, bu nedenle takvimdeki çeşitli hatalar ve tutarsızlıklar için özür dilerler.
"Birisi tartışmak istediğinde, bizim de Tanrı'nın Kilisesi'nin de böyle bir geleneği yoktur" (1Ko. 11:16)
Metinlerin derleyicileri:
Vasyl Rudeyko - Proje Müdürü, Doğulu Babaların İncileri
Maxim Timo - Takvim, Tüzük, Akşam/Sabah (Yunanca)
Andrii Mykytyuk - Akşamları/Sabahları (Temmuz)
Volodymyr Yatsula - Litürjik metinler (Temmuz)
Eduard Berdnyk - Litürjik metinler (Yunanca)
Andriy Dutko - Chasy, Editör
Oleksandr Selezinka - Editör
Svyatoslav Onyshkevych ve bir grup seminer öğrencisi - Akşam, Gece Yarısı, Önceden Kutsanmış Hediyelerin Liturjileri
Okumaların metinleri, I. Khomenko tarafından tercüme edilen Kutsal Yazılardır.
Alıntılar - Doğulu Babaların İncileri. Toplandı Yuliyan Katrii, ChSVV. L.: Misyoner, 2006
Fr. Vasyl Rudeyka'nın çevirisinde azizlere tropiler ve kondaks
Lütfen metinlerin içeriği veya tüzük ile ilgili sorularınızı [email protected] adresine gönderin.
Last updated on Jan 9, 2025
Вдосконалено процедуру ручної перевірки наявності оновлень
Yükleyen
Rodrigo Amaral
Gereken Android sürümü
Android 5.1+
Bildir
Молитва Церкви
7.5 by Андрій Мартинишин
Jan 9, 2025