นิทานภาษาอังกฤษที่มีชื่อเสียงในการแปลในโดเมนสาธารณะ
สำนักพิมพ์ Digital Books, 2018
ซีรีส์: Best Tales
นิทานภาษาอังกฤษที่มีชื่อเสียงนำเสนอในการแปลสาธารณสมบัติ แปลเรื่องแรกโดย A.N. Rozhdestvenskaya ในปี 1909 เรื่องที่สองแปลโดย Vladimir Azov ในปี 1924
ภาพประกอบปกโดย Margaret Tarrant (1916)
ภาพประกอบที่ใช้โดย John Tenniel (1865)
หากคุณชอบหนังสือเล่มนี้ อย่าเอาไปทำงาน - เพิ่มดาวให้กับบทวิจารณ์ของคุณเกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้
ค้นหาสิ่งพิมพ์อื่น ๆ ของเราในตลาด! ตีพิมพ์แล้วกว่า 300 เล่ม! ดูแคตตาล็อกหนังสือทั้งหมดบนเว็บไซต์ของผู้จัดพิมพ์ http://lib.webvo.ru
สำนักพิมพ์หนังสือดิจิทัลมีส่วนร่วมในการเผยแพร่วรรณกรรมคลาสสิกและสนับสนุนนักเขียนหน้าใหม่ เราเผยแพร่หนังสือเป็นแอปพลิเคชันสำหรับอุปกรณ์พกพาที่ใช้ระบบปฏิบัติการ Android ผู้อ่านแต่ละคนสามารถปรับแต่งการแสดงหนังสือตามลักษณะของอุปกรณ์ได้โดยใช้เมนูง่ายๆ
สำหรับการแสดงข้อความที่ถูกต้อง คุณต้องกำหนดขนาดตัวอักษรในการตั้งค่าของสมาร์ทโฟนของคุณในส่วน "หน้าจอ" - ปกติ!
หนังสือดิจิทัลมีขนาดเล็กและไม่ต้องการทรัพยากรของสมาร์ทโฟนและแท็บเล็ต แอปพลิเคชันของเราไม่ส่ง SMS จากโทรศัพท์ของคุณไปยังหมายเลขที่ชำระเงิน และไม่สนใจข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ
หากคุณเขียนหนังสือและต้องการเห็นงานของคุณเป็นแอปพลิเคชันสำหรับอุปกรณ์มือถือที่ใช้ระบบปฏิบัติการ Android โปรดติดต่อ Digital Books (webvoru@gmail.com) สำหรับรายละเอียด โปรดดูที่เว็บไซต์ของผู้จัดพิมพ์ http://www.webvo.ru/forauthors.php