We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Oписание 中国語上手

Очень популярен среди серии "на хорошем английском языке", китайский присоединяется!

◆ ◇ ◆ Китайский хорошо ◆ ◇ ◆

◎ Это была включена носить ухо от чувства языка и звука китайской прослушивания, изменяя скорость звука, обучение эффективным методом никогда не будет то же самое сейчас.

◎ светские беседы и деловой разговор и смех Kusu ~ цу полон. Запомнить, как это, готовый к использованию, китайский разговор прилипает к телу.

◎ Это приложение, которое во время прослушивания удовольствие, улучшить навыки общения китайцев естественно.

◆ с "делового этикета и культуры Китая" колонны, которая основана на богатом опыте.

"Для того, чтобы ваши отношения с человеком, который Китая, на самом деле, я говорю вам такие вещи, как важно, как изучение языка. Зная разницу это здравый смысл," (Автор Оба линдан)

★ Чтобы понять остается "звук китайских« китайском, не смотрите на текст как можно больше сначала, рекомендуется обучение только прослушивание.

■ Особенности применения

= Малый разговор и деловой разговор веселый и подлежит Kusu ~ цу =

1. естественный разговор

Разговор помнить, как это, готовы для Вас, чтобы использовать палки для организма.

○ я записал разговор, как правило, остаются в впечатлением.

2. скорость преобразования

Я буду тренироваться на китайский слух в функции преобразования скорости.

○, активизируя мозг, чтобы услышать, изменяя скорость, чтобы сделать его проще услышать звук китайцев.

○ я слушаю замедлить китайский Естественный 1,5 раза быстрее, с удвоенной скоростью.

○ после слушания на высокой скорости, что делает его легче слушать произношение нормальной скоростью.

3. тест понимание

Это проблема, чтобы посмотреть на японском переводе, чтобы собрать слова по-китайски.

Проверьте понимание того, что вы узнали в разговорном приговора.

■ Приложение: Бизнес колонка "бизнес манеры и культура Китая"

○ Знать разницу здравого смысла, что потрясти мир.

Чтобы ваши отношения с человеком, который Китая, на самом деле, зная разницу это здравый смысл, это может быть важно, насколько изучения языка.

◆ автор / Оба фосфора (девушка)

○ имеет большой опыт в переводе и интерпретации послужной список 5 млн. или более символов в общей сложности, и работал в хозяйственной деятельности и общения между Японией, Ltd Ши - представитель директора по коммуникациям.

Есть "только это безумие и здравый смысл китайцев, что я хочу знать", "Чтобы конкурировать в четвертичного середины обнаружения уровне! Китайский бизнес" является книга.

◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆

◇ 20 лет делали образовательное программное обеспечение, чтобы иметь возможность учиться весело ◇

CAI, Inc Медиа http://www.smocca.co.jp/

= Линейка продуктов (Android приложение) =

"Хороший английский"

"Английский Средний хорошо"

"Английский хорошо рубежом Руководство путешествия"

"Хороший английский Off Beat"

"Английский хорошо интегрированы версия"

"Британские одиночные всеобъемлющие системы улавливания 8000 слова"

"Хорошая китайская"

* Автор текста учебным контентом данного продукта является море Communications Corporation. Этот продукт, я использую шрифт шрифта завод Лтд Японии.

Что нового в последней версии

Last updated on 15/08/2018

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Загрузка перевода...

Дополнительная информация о Приложения

Последняя версия

Запросить 中国語上手 обновление

Требуемая версия Android

Available on

Скачать 中国語上手 с Google Play

Ещё

中国語上手 Скриншоты

Подпишитесь на APKPure
Будьте первым, кто получит доступ к раннему выпуску, новостям и руководствам лучших игр и приложений для Android.
Нет, спасибо
Подписаться
Подписка оформлена!
Теперь вы подписаны на APKPure.
Подпишитесь на APKPure
Будьте первым, кто получит доступ к раннему выпуску, новостям и руководствам лучших игр и приложений для Android.
Нет, спасибо
Подписаться
Подписаны!
Теперь вы подписаны на нашу рассылку.