We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

このWycliffe Bible(WYC)について

聖書を参照して、Androidアプリケーションは、インターネット接続を必要としません

Wycliffe Bible(English), is an android application, where the user can search by book, chapter and verses, referring to the bible.

Android application, referring to the bible, does not need an Internet connection

The "Early Version" of the "Wycliffe Bible", hand-printed about 1382, has long been criticized by Bible historians as too literal, often unintelligible, cumbersome, at best a deeply flawed 1st attempt. In fact, much of the Gospels and the Apocalypse were transferred without significant change from the "Early Version" to the "Later Version", and closely resemble the "Wycliffe-Purvey" text.

However, it is also true that when the "Early Version" is directly compared to the "Later Version", the "Early Version" is, overall, a less satisfying read. It is not so finely tuned and contains many more italicized glosses which interrupt the flow. That is why hand-written variations of the "Later Version" became the foundation upon which the King James Version (KJV) was built. But, as was stated earlier, comparing all three versions side-by-side, it becomes clear that the KJV translators rejected numerous revisions made in the "Later Version", and chose instead individual words and phraseology found in one variant or another of the "Early Version". Why did they do this? Simply put, in countless passages of the "Early Version", both the poetry of the language and fidelity to the original Greek text are superior to that found in the "Later Version".

As the words contained within the square brackets in "Wycliffe-Purvey" readily demonstrate, the KJV translators repeatedly followed the "Early Version", rather than the "Later Version", in regard to prepositions ("the" in "EV" replaced by "a" in "LV"), verb forms (e.g., "saying" and "sitting" in "EV" replaced by "said" and "sat" in "LV"), and phrase order within a verse ("a/b/c" in "EV" rearranged into "b/a/c" in "LV").

But of greatest consequence are almost one hundred significant words that appear in the "Early Version", which were later copied in the KJV, but which are not found in the equivalent "Later Version" verses. Translation is an inexact science. A single word can often be rendered several ways (as the "Wycliffe" versions themselves amply demonstrate). Therefore these linguistic agreements between the "Early Version" and the KJV are meaningful. Examples include: "unction" ("anointing" in "LV"), "allegory" ("understanding" in "LV"), "mystery" ("private" in "LV"), "liberty" ("freedom" in "LV"), "captive" ("prisoner" in "LV"), "Caesar" ("emperor" in "LV"), "prize" ("reward" in "LV"), "wise men" ("astrologers" in "LV"), "veil" ("covering" in "LV"), "faith" ("unbelief" in "LV"), "concision" ("division" in "LV"), and "sand" ("gravel" in "LV"). These words, and many others, were first introduced into the English New Testament lexicon in the 1382 "Early Version" of the "Wycliffe Bible". More than two hundred years later, they were utilized again by the KJV translators.

最新バージョン 2.2 の更新情報

Last updated on 2020年03月12日

Wycliffe Bible(WYC)

翻訳中...

アプリの追加情報

最終のバージョン

Wycliffe Bible(WYC) 更新を申請する 2.2

投稿者

Antony Vargas

Android 要件

Android 4.0.3+

もっと見る

Wycliffe Bible(WYC) スクリーンショット

言語
APKPureをを購読する
最高のAndroidゲームアプリの最新リリースやニュースやガイドなどの情報にいち早くアクセスすることができます。
いいえ結構です
購読
購読完了!
APKPureの購読が完了しました。
APKPureをを購読する
最高のAndroidゲームアプリの最新リリースやニュースやガイドなどの情報にいち早くアクセスすることができます。
いいえ結構です
購読
成功!
ニュースレターを購読しました。