अंग संग दाती फिरे रक्षा करे हमेश | दुर्गा स्तुति पढ़ने से मिटते، चमन، क्लेश ||
در سال 1951، 'چمن، Brahmrishi پاندیت چمن لعل جی بهاردواج به دلیل ارادت بسیار زیاد خود را به MAA بهاگواتی انتخاب شد و قدرت الهه شاکتی خودش را به ترجمه این مجموعه 700 shlokas سانسکریت از دورگا Saptshati ریش Markandey به آیات ساده هندی. چه بیرون آمد چیزی است که ما همه گرامی، خواندن، و از آن پس پرستش تا کنون در چنین شعر زیبایی نوشته شده است گفتن paath دورگا Stuti در راه است که تا هموار در می شود و تبدیل به یک بخشی از روح ما را به عنوان یک منبع فعال قدرت عمل و انرژی را در دل همه خوانندگان دورگا stuti به.
در اینجا، ما، بخشی از شری دورگا stuti به ها Seva پریور خیلی خوشبختم دوباره به شما در همان paath را از کتاب به دستگاه هایی که در حال گرفتن نزدیک و نزدیکتر به ما: تلفن های هوشمند، تبلت ها، و iPads. خیلی زود، ما برنامه ای برای خارج کردن برنامه برای فرمت های دیگر مانند روشن شدن و گوگل Playbooks در هم. تشکر برای عشق خود را بسیار زیاد، قدردانی، و پشتیبانی همیشه!
Jisse KRIPA از teri کا anubhav huaa چینگ های
وو هی از Jeev از Duniya مه huaa ujjwal چینگ های
دانلود Jagat جنانی Maiyya به کا vardaan paao
، چمن، از Prem SE paath دورگا کا gaao
از Sukh sampatti SAB klesh KO مایل راه N از lesh
داش علی به خودی Nishchay dhaar کار padhe جو مسیر hamesh
Janm janm تو Paap به bhasm شما maanhi KARE رفیق
دورگا paath SE از Sukh مایل، ISS نبرد naahi sanshay
JAIMATADI.