¡La aplicación más vendida del diccionario francés-japonés "Crown French-Japanese dictionary 6th edition"! El hallazgo más grande en el Leishu es 47,000 y el ejemplo es 70,000. A partir de ahora, se utilizarán diccionarios de teléfonos inteligentes en lugar de diccionarios electrónicos. El diccionario de francés es un diccionario de gran bata
La aplicación oficial Crown French-Japanese Dictionary 6th Edition es la aplicación de diccionario francés-japonés más vendida de Google Play.
Como uno de los más vendidos en el aprendizaje de diccionarios francés-japonés que transmiten francés moderno, los estudiantes de francés lo prefieren debido a sus altos estándares y comentarios fáciles.
Libros 4.290 yenes → Aplicaciones 2.940 yenes (31% de descuento en libros)
* Es posible realizar pagos y tarifas de uso del operador de telefonía móvil
No tiene que ser una tarjeta
[Clasificación más alta de la tienda de aplicaciones]
・ Libros y literatura de Google Play Top 6 ventas y 3 novedades
・ Diccionario de App Store / diccionario más vendido octavo
Además, es un diccionario francés-japonés con abundantes sinónimos y antónimos, centrado en la palabra principal 47.000 y el ejemplo 70.000 en leishu.
Es una aplicación de diccionario electrónico que se puede usar sin conexión, que es ideal tanto para principiantes como para estudiantes avanzados de francés, con pronunciación de kana fácil de aprender e inglés escrito en 20,000 palabras, un apéndice de tabla de cambio de verbos y voz nativa.
Si está instalado, se puede utilizar sin conexión rápidamente y es cómodo de llevar. ¡Aprender el tiempo de espera para viajar al trabajo o la escuela también es efectivo! ¡Por supuesto para aprender francés para los negocios y una segunda lengua extranjera!
[Esto es conveniente]
・ La entrada es posible sin acento agudo o cedilla
Puede usarse con un teclado estándar
[Se recomienda la aplicación de diccionario francés-japonés para personas como esta]
・ Quienes quieran usarlo como diccionario electrónico
・ Quienes escuchan una segunda lengua extranjera en la universidad
・ Aquellos que buscan gramática, palabras y traducciones en francés en un diccionario.
・ Aquellos que se dedican a la traducción
・ Aquellos que necesitan francés para viajes / negocios
・ Quienes escriben tratados e informes en francés
・ Quienes estudian en el extranjero en Francia
・ Aquellos que rinden el examen de competencia en francés
[Características]
---
[1] Búsqueda y reproducción de voz que satisfacen la mente inquisitiva de las palabras
---
Admite búsquedas rápidas como "búsqueda incremental", "avance / retroceso / coincidencia exacta", "título / frase / ejemplo" que reduce los candidatos de búsqueda cada vez que ingresa la palabra que desea buscar.
・ Busca palabras clave en francés
・ Busque frases importantes y palabras compuestas en francés al leer y escribir oraciones en francés
・ Busque frases de ejemplo que incluyan expresiones que se utilizan con frecuencia en japonés y francés.
・ Historial de búsqueda y visualización
・ Búsqueda por voz de Google
・ La búsqueda en la página y la transición a la página de la palabra seleccionada son posibles
-Registra voces nativas de pronunciación, números y conjugaciones de verbos.
---
[2] Una hermosa página de diccionario que es fácil de ver y leer.
---
El tamaño y el brillo de los caracteres también se pueden ajustar ♪ Los márgenes de la página del diccionario, la composición tipográfica avanzada teniendo en cuenta el interlineado, etc.son exclusivos de la aplicación de diccionario BIGLOBE
---
[3] ¡También puedes usarlo en un diccionario en papel!
---
Puede guardar las palabras que le interesan y las partes que desea recordar con marcadores (rojo, amarillo, verde) y notas.
Sienta la diversión de crear su propio diccionario con la aplicación, como escribir en un diccionario en papel ☆
---
[4] Mirando hacia atrás en "Marcadores" e "Historial"
---
"Marcador" cuando desee marcar una página. Puede clasificarlos en carpetas de su elección y categorizarlos.
Si divide las palabras que desea recordar en carpetas y las registra, tendrá su propio vocabulario francés.
La aplicación registra automáticamente el historial de búsqueda y visualización, y permanece con el número de impresiones.
---
[5] Copiar y pegar
---
Es posible compartir encabezados, frases y oraciones con ejemplos copiados y pegados por correo electrónico, etc.
---
[6] Diccionario auténtico que se puede usar sin conexión
---
Todos los contenidos están instalados, por lo que no se requiere conexión a Internet. Puede usarlo en el extranjero o en el metro con confianza.
---
[7] Ejemplos y gramática enriquecidos
---
◎ Diccionario Crown Francés-Japonés 6ta Edición
25 años desde el primer número. El mayor número de artículos en el Leishu es 47.000 y el número de ejemplos es 70.000. Cuadro de palabras importantes y columna de conjugación de verbos fáciles de entender. La pronunciación de kana y el inglés se escriben juntos en 20.000 palabras. Índice japonés-francés muy utilizado. Refleja las tendencias observadas en francés, como la globalización, la rutina de los términos académicos debido al desarrollo de la ciencia avanzada, la introducción del euro, la ampliación de la UE y la respuesta a la expansión de Internet.
* Algunos de los contenidos de libros como láminas y apéndices no están incluidos en esta aplicación.
[SO compatible]
・ Android 2.2 o superior
* En el primer inicio, lo guiará para descargar los datos en segundo plano y guardarlos automáticamente en su dispositivo. La descarga se completa de manera eficiente mientras se realizan otras operaciones sin ocupar la pantalla (se recomienda Wi-Fi). La aplicación de diccionario se puede utilizar sin voz
【PREGUNTAS MÁS FRECUENTES】
Las "Preguntas frecuentes" se publican a continuación en la aplicación de diccionario BIGLOBE.
Si tiene alguna pregunta, consulte aquí.
Http://shikaku.biglobe.ne.jp/faq/
[Acerca de la ventana de consulta]
Los sábados, domingos, festivos nacionales y grandes temporadas festivas consecutivas (GW, vacaciones de verano, festivos de fin de año y año nuevo, etc.) estarán cerrados en nuestro mostrador de consultas.
Las consultas recibidas durante el período anterior se responderán en secuencia después del siguiente día hábil.
Gracias por su comprensión.
[Compañía operadora]
・ BIGLOBE Co., Ltd.