下载 APKPure App
可在安卓获取Malayalam Holy Bible Offline的历史版本
马拉雅拉姆语圣经 - സത്യവേദപുസ്തകം。所有的遗嘱。
圣经中的Malayalan语言。这个应用程序包含“旧约”和“新约”。
圣经到马来亚的翻译从1806开始,并一直在对一些现代语言的发展影响力的程度。
圣经翻译成马来亚的第一次尝试是由卡耶姆库拉姆Philipose Ramban的支持铁道部Dionatius大和克劳狄斯牧师布坎南完成。克劳牧师布坎南,谁在19世纪初走访喀拉拉邦传教士说服教会领袖神圣的文本翻译马来亚和给予了指导当地的学者。当时叙利亚是基督徒在喀拉拉邦的礼仪语言。卡耶姆库拉姆Philippose Ramban谁是Malankara叙利亚的基督教僧侣首先翻译圣经的几本书,从叙利亚到马来亚。他被Timapah皮莱协助。使用泰米尔语版由约翰·菲力浦法氏囊翻译,他们做了马来亚副本。印度(当时被称为英国和外国圣经公会的辅助),用于支付在孟买在1811年完成Timapah新约于1813年印刷500份,但被发现,包括词汇只知道叙利亚基督徒圣经公会而不是一般的马来亚人口。现在,这本圣经被称为Ramban圣经。
在Ramban圣经之后,这是本杰明·贝利谁继续transale圣经马来亚努力,终于把它翻译enirely。他的新约圣经翻译结束并发表在1829和老Testamen于1841年。
赫尔曼·Gundert更新贝利的版本,并生产出第一马拉雅拉姆语 - 英语词典(1872年)。其他来源的记录,一个Phillipose朗庞(约1780年至1850年),又译圣经的部分进入马来亚。
应用程序的好处:
- 该应用程序在没有互联网连接(离线);
- 能够搜索;
- 能够增加/减少的字体;
- 能够创建标签的数量不受限制到特定的诗句,其中一本书;
- 如果你有兴趣,你可以复制或发送邮件诗的分配;
- 能够通过音量按钮滚动。
我们的团队不到位,以及旨在扩大其功能应用。
用户指南:
每个菜单项是一个单独的书,并在其中一本书每个单独页面的头部。
将光标代替章节号和输入的章节号码。因此,你不会有滚动所有的章节,选择有趣。
Last updated on 2024年07月12日
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
Malayalam Holy Bible Offline
1.8 by nSource Lab
2024年07月12日