নামাজে আবৃত্তি করা ছোট সূরাগুলির সহজ মুখস্তের জন্য একটি বিশেষ অ্যাপ্লিকেশন PARA 30।
নামাজে সালাত (সালাত বা সালাহ বা সালাহ বা সালাত) আবৃত্তি করা ছোট সূরাগুলির সহজ ও দ্রুত মুখস্ত করার জন্য 'যুজ 30' এর একচেটিয়া অ্যাপ্লিকেশন।
পবিত্র কুরআন হযরত মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিরিশ বছরের সময়কাল ধরে প্রদত্ত মৌখিক প্রকাশের সংকলন। পবিত্র কুরআন হ'ল পবিত্র গ্রন্থ বা মুসলমানদের ধর্মগ্রন্থ। এটি তাদের জন্য আইন এবং আদেশ, তাদের সামাজিক এবং নৈতিক আচরণের কোড দেয় এবং এতে একটি বিস্তৃত ধর্মীয় দর্শন রয়েছে। কুরআনের ভাষা আরবি।
কুরআন এর যথাযথ নাম ছাড়াও নিম্নলিখিত নামগুলি দ্বারা পরিচিত: আল কিতাব দ্য কিতাব; আল ফুরকান (বৈষম্য): আল ধিকর (দ্য এক্সপোশন); আল বায়ান (ব্যাখ্যা); আল বুরহান (তর্ক); আল হক (সত্য); আল তানজিল (প্রকাশিত বাক্য); আল হিকমাত (জ্ঞান); আল হুদা (গাইড); আল হুকম (বিচারক); আল মাওযাহ (উপদেশ); আল রহমত (রহমত); আল নূর (আলো); আল-রুহ (শব্দ)
পবিত্র কুরআন তিরিশটি সমান ভাগে বিভক্ত যা ত্রিশ PARA (অধ্যায়) নামেও পরিচিত। এই অ্যাপটিতে আপনি 30 PARA (অধ্যায়) শব্দের মাধ্যমে উর্দু ভাষায় শব্দ দ্বারা অনুবাদ করতে পারেন।
এই অ্যাপ্লিকেশনটিতে জুজ আম্মা (সুরা 78 78 থেকে সূরা ১১৪ থেকে কুরআনের শেষ অধ্যায়) এবং আল-ফাতিহা রয়েছে। প্রতিটি সূরা তার মূল আয়াত (আরবিতে) এবং উর্দুতে অনুবাদ সহ প্রদর্শিত হয়।
নামাজ / সালাহ / নামাজে তিলাওয়াত করা ছোট সূরাগুলি সহজে এবং দ্রুত মুখস্ত করার জন্য 'যুজ 30' এর একটি বিশেষ অ্যাপ্লিকেশন।
আমরা সকলেই বিশ্বাস করি যে পবিত্র কুরআন হযরত মুহাম্মদ (সা।) এর প্রতি অবতীর্ণ আল্লাহর কিতাব এবং এটি জাতি, দেশ, সময় এবং নির্বিশেষে সমগ্র মানবতাকে উপদেশ এবং পথনির্দেশ করার জন্য বিশ্বের শেষ অবধি অব্যাহত থাকবে। স্থান। এটি কেবল theমানদারদের জন্য স্মরণ ও হেদায়েতের উত্স নয়, নিরাময় রহমতও।
হাকিমুল উম্মত হযরত মাওলানা আশরাফ আলী থানভী এসবি দ্বারা রচনা করা কুরআন মাজিদ লফজ বা লাফজ, হযরত মওলানা আশরাফ আলী থানভী এস.বি. দ্বারা বর্ণিত, এটি পবিত্র ও পবিত্র কুরআনের শব্দের খাঁটি উর্দু অনুবাদ শেখার নতুন ও অনন্য উপায়। প্রতিটি আরবী শব্দ বাক্সযুক্ত এর নীচে উর্দু অর্থ সহ।
একটি জুজা (আরবি: جُزْءْ, বহুবচন: َْجْزَاءْ আজজ, আক্ষরিক অর্থে "অংশ") ত্রিশটি অংশের একটি (এটি পরা - পারাহও বলা হয়) বিভিন্ন দৈর্ঘ্যের কুরআন বিভক্ত।
সর্বাধিক মুখস্থ যূজা হ'ল যুজা আম্মা, ৩০ তম জুজা, অধ্যায়ে কুরআনের সবচেয়ে সংক্ষিপ্ততম অধ্যায় সহ ১১৪ টি থেকে ১১৪ টি অধ্যায় (সীরাহ) রয়েছে। জূজার ‘আম্মার নামকরণ করা হয়েছে, বেশিরভাগ আজাজির মতো, এর প্রথম পদটির প্রথম শ্লোকের (এই ক্ষেত্রে chapter৮ অধ্যায়ে) নাম রয়েছে।
উর্দু
কুরআনের প্রথম উর্দু অনুবাদ শাহ আবদুল কাদির করেছিলেন, যিনি শাহ আবদুল আজিজ দেহলভীর পুত্র ছিলেন। উর্দুতে কুরআনের একটি প্রামাণ্য অনুবাদ আহমেদ রাজা খান বরেলভী করেছিলেন এবং নামকরণ করেছিলেন কানজুল manমান। মুরানা আশিক এলাহী মেরাঠিও উর্দুতে কুরআনের অনুবাদ করেন। তাফসীর ই মরাঠি কুরআনের খ্যাতিমান অনুবাদ এবং তারিক ও শান ই নাজুলের সাথে উর্দুতে আশিক ইলাহী বুলন্দশহরী, ১৯61১ সালে গোলাম আহমেদ পারভেজের মাফহুম-কুরআন এবং মুহাম্মদ তাহির-উল-এর অনুবাদ ইরফান-কুরআন কাদরির কুরআনের একটি উর্দু অনুবাদও। আবদুল্লাহ, ২০১৪ দ্বারা [মুতালেহ কুরআন অধ্যয়ন কোরআন] একটি উর্দু অনুবাদ।
সিন্ধি
আখন্দ আজাজ আল্লাহ মুত্তালবী (উর্দু: آخوند أعزاز الله) সিন্ধুর একজন মুসলিম ধর্মতত্ত্ববিদ ছিলেন। আখন্দ আজাজকে এমন প্রথম ব্যক্তি হিসাবে বিবেচনা করা হয় যিনি কুরআনকে আরবী থেকে সিন্ধি ভাষায় অনুবাদ করেছিলেন। পরে এটি সিন্ধি ভাষায় অনুবাদ করেছিলেন ইমাম আবুল হাসান বিন মোহাম্মদ সাদিক আল সিন্ধি আল-মা
হিন্দি এবং গুজরাটি
কানজুল ইমানের হিন্দিতে অনুবাদও হয়েছিল, তার পরে বাংলা এবং গুজরাটি রয়েছে।
ইন্দোনেশিয়ান ভাষা
কুরআনের অনুবাদ হয়েছে বিশ্বের সবচেয়ে জনবহুল মুসলিম দেশ ইন্দোনেশিয়ার আছেনিস, বুগিনিস, গোরন্টোলো, জাভানিজ, সুদানিজ এবং ইন্দোনেশিয়ার ভাষায়ও।
বাংলা
গিরিশচন্দ্র সেন, একজন ব্রাহ্মসমাজ ধর্মপ্রচারক, তিনি প্রথম ব্যক্তি যিনি ১৮86৮ সালে কুরআনের সম্পূর্ণরূপে বাংলা ভাষায় অনুবাদ করেছিলেন, যদিও এর একটি অসম্পূর্ণ অনুবাদ ১৮০৮ সালে আমিরউদ্দিন বসুনিয়া করেছিলেন।